今天你扑街了吗 扑街是怎么来的
电脑版 2018-07-13 20:48
有些电影里总会有说道扑街这个词,扑街到底是什么意思呢?如果你直接翻译成“扑倒在街上”其实也没有错,但是这个意思并不是我们真正要用的意思。
如果你只知道扑街的表面意思而用错了场合,最后的结果当然会很尴尬。了解扑街背后的意思才是最重要的。
扑街
二十世纪五六十年代在香港有很多有钱的外国人,整天泡香港的女孩子。当时没有那么多娱乐活动,约女孩子出去只有四种选择:去公园郊游、看电影、跳茶舞、去打网球。而一般用打网球这种方法泡妞的都是有钱人公子哥。
扑街
但这种公子哥花心,经常得了手就走,搞大别人的肚子又不认。所以香港人就很讨厌这种以体育为名来玩弄女孩子的家伙,大家就用英文叫这些人“Sport Guy”,中文意思是“玩体育的小子”。到后来,Sport Guy就被音译成广州话“死扑街”。
“扑街”,动名词,意思是“扑倒在街上”,指躺马路,也有作贱任人踩之意,网络自嘲没事去扑街,指的是在街上瘫着放松,一般乞丐之类的经常在躺马路上,因此也指乞丐一类。 也指角色类游戏中,人物死亡扑倒在地上。
扑街
“扑街”是古代文言文在白话文里的直用,“扑”为动词,意为扑倒。“街”意为在街上,实为状语,翻译成白话文为“扑倒在街上”,是状语后置的一种。古人认为“扑倒在街上”是一种倒霉的行为,因此发展成一个骂人的词语。“仆街”是来源于粤语的一个正确用词,本意是咒人的一个词语,也作“倒霉”、“该死”的意思。使用比较广泛,熟人之间开玩笑也会使用该词语。
分享
2021-01-07 17:42:13
2020-03-14 14:09:24
2019-11-18 14:29:27
2019-09-04 14:12:10
2019-08-30 18:02:04